~~~ שוט לי שוט לי בנהר ~~~
אה… לא, זה שו"ת… שאלות ותשובות… נו טוב, נשמור את שוט לי בנהר לאח"כ~
ש: מתי יצא הפרק הבא הבא? שנים שלא הוצאתם פרק!
ת: מתי שיתחשק לנו. אנחנו עושים את זה בזמנים שלנו, לא שלכם.
ש: מה זה העמוד הזה?
ת: העמוד הזה הוא שו"ת – שאלות ותשובות. כל מיני שאלות נפוצות נמצאות כאן וניתן לקרוא למטה שאלות של אנשים והתשובות שלנו אליהם.
ש: מה הפירוש של שם הקבוצה?
ת: Anime – אנימה, האנימות היפניות אותם אנו מתכוונים לתרגם. Hoo – הוצאות בעברית. הוצאות אנימה בסה"כ.
ש: הפרק לא מתנגן לי טוב, מה לעשות?
ת: למחשבים ישנים קשה להריץ HD, נסו להוריד את CCCP. במידה וזה עדיין לא עובד – המחשב שלכם ישן מדי, הלך עליכם…
ש: אני במתח! אני רוצה לדעת כבר מה קורה בפרק הבא!! כמה זמן לוקח לכם לשחרר?!
ת: אנו בטוחים שקראת את ההודעה בעמוד הראשי, אם לא אתם מוזמנים לקרוא אותה. הקבוצה שלנו דוגלת בכך שאנו לא מתחייבים לשחרר בקביעות פרקים, אנחנו משחררים ללא דאגות ולחצים.
ש: מה זה טורנט?
ת: זה קיצור לשם ביטרונט. ביטרונט היא תוכנת שיתוף כגון אימיול. ניתן ללמוד על הביטרונט ולהוריד ממנה כאן.
ש: שמעו, אני מכיר אנימה – פשוט מדהימה! אתם חייבים לתרגם אותה!
ת: יש לנו מספיק פרוייקטים ויש לנו פרוייקטים שאנחנו רוצים בעצמנו, אל תציעו – כי יש לנו פרוייקטים שאנחנו רוצים והסיכוי שבאמת נעשה פרוייקט שתבקשו אפסי.
ש: למה אי אפשר להגיב לחלק מהעמודים?
ת: בחלק מהעמודים אנו לא מאפשרים לכם להגיב מכיוון שאנו לא רואים בכך טעם. חלק מהעמודים ננעלים מסיבות שונות, הסיבות יכולות להיות מישהו שמקלל באופן קבוע או מישהו שמבקש שוב ושוב להוציא מהר יותר את הפרקים או לתרגם אנימה מסוימת בעמוד מסוים, לכן הימנעו מלעשות דברים כאלו ולא ננעל עמודים.
ש: יש לי שאלה, אבל אני מעדיף לדבר איתכם מבלי שכולם יראו, איך אוכל להשיג אתכם?
ת: אתם מוזמנים לבקר בעמוד צור קשר ולמצוא שם דרכים שונות ליצור עימנו קשר.
ש: גם לקיצור שלכם יש פירוש?
ת: ברור! הקיצור הוא AHO, ואלו מכם שיודעים קצת יפנית יודעים שהפירוש הוא 'טיפש', וניתן לראות מהרבה מהעמודים פה שאנו צינים ביותר (…וגם מבליטים שוב ושוב את הטיפשות והטימטום שלנו…) D:
ש: למה ההורדה הישירה לא עובדת? תתקנו את זה!
ת: לצערנו, לאחר הורדת אתר מגהאפלואד, אין שרת שמאכסן בחינם את הקבצים לאורך זמן ומאפשר הורדה במהירות טובה. לכן, ההורדות הישירות שאנו מעלים מהווים אפשרות הורדה רק לאלו שעוקבים אחר קצב ההוצאות שלנו. אלו שלא, מוזמנים להוריד בטורנט.
ש: האם אפשר להיות חבר צוות אצלכם?
ת: אתם מוזמנים ליצור איתנו קשר, אנחנו נבחן אתכם ואם תהיו מתאימים תתקבלו לקבוצה 3:
~~~ שוט לי שוט לי בנהר ~~~
אמרתי שאשמור את זה לאחר כך, לא? P:
כאן נגמר לנו עמוד שו"ת – שאלות נוספות אתם מוזמנים לשאול בתגובות ואנו נענה עליהם בשמחה.
אתם סרוטים/צינים ברמות!!
לא. אנחנו פשוט מוציאים את היצירתיות [והציניות שלנו] באופן "נקי", ואנחנו נהנים מזה. ^_^
הייתי בטוח שHOO-HOO זה משהו שאחר באנגלית 😉
חחחחחח… איזה דפוק!!!
אהבתי
LIKE
מתי תעדכנו פרק כלשהוא?
נעדכן ברגע שיהיו פרקים… אין לנו זמן כל כך מטעמים אישיים (לימודים, עבודה וכו'…)
נחמד נכנסתי לכאן כי התחלתי לראות הנכד של נורא… ורציתי לבדוק מהי הקבוצה של התרגום הזאת עכשיו לפחות אני יודעת שאין טעם לחכות אני כבר הראה עם תרגום אנגלית אבל נחמד שיש את ההתחלה בעברית. אני יודעת שזאת עונה שנייה.
תגידו יש הגבלת גיל למי שרוצה להצטרף לקבוצה?
האתר מזה זמן רב לא הוציא שום פרק כזה או אחר.
בבקשה הוציאו משהו או מחכים לכם.
אמרתם על הורדות שיש אם זה בעיה, אתם יכולים לפתוח מלא אימיילים בגוגל יש שם דרייב שאפשר להוריד ממנו מהר וגם לעשות צפייה ישירה העלאת פרק לוקחת בערך חצי שעה אז קחו בחשבון
אני חושב שלא הבנתם משהו, כשפותחים קבוצת פאנסאב, לא משנה באיזה הקשר, אתם משרתים את הקהל ולא את עצמכם. נכון, האמת קשה, אך זוהי האמת. אם הייתם מוציאים פרקים "לעצמכם" אז לא הייתם טורחים לפתוח קבוצת פאנסאב, נכון? אני מציע שתתחילו להירגע עם כל האמרות הללו, תוציאו מתי שנוח לכם, אך אל תחשבו שהקהל לא ייקח חלק בהוצאות. בחיים שלי לא פגשתי צוות כל כך יומרני שחושב שצריך ללקק לו את הרגליים בשביל שהוא ישחרר פרקים. זאת הולכת להיות הפעם האחרונה שאני פה, ובכל זאת, אני מקווה שתשתנו בעתיד.
בברכה,
אני לא מעוניין לציין שם.
עד כמה שאני אוהבת תגובות ללא בסיס, אפשר בבקשה לדעת מאיפה החלטת על ההחלטות המוזרות שלך? האם הכוונה כאן ברצון שלנו לקבל מילה טובה על המאמץ לפרסום פרקים כדי לחזק את החשק להוצאת פרקים נוספים? או האם אתה מתכוון לנושא דרושים שלנו, בו אנחנו מבקשים מאנשים להתנדב ולעזור לנו כדי להרחיב את הקבוצה ואת קהילת הפאנסאב? או אולי אתה מתכוון להערות שלנו לאנשים שלא מבינים איך אנחנו לא מסוגלים להוציא פרקים ללא זמן פנוי(אנחנו הרי אנשים עובדים) וחוסר בצוות?
בכל מצב, אני עדיין לא מבינה את התלונה שלך. איך היא מתקשרת אלינו ואל מעשינו ועל מה היא מבוססת. אשמח מאוד להסבר ברור יותר, כי אם באמת הגישה שלנו מפריעה לכמה אנשים כאן, אין סיבה שלא נתקן את זה כל עוד זה לא פוגע באחרים.
שלום D:
אני יודעת שיש לכם הרבה פרוייקטים, אבל יש קטע בערך של חמש דקות מפרק באנימה ישנה שאני מאוד אוהבת והחלטתי לראות אותה שוב, אבל אין לה תרגום, לא באנגלית ולא בעברית. יש סיכוי שתוכלו לתרגם רק את הקטע הזה?
שתף אותנו בעוד קצת פרטים ונשקול את ההצעה.
1) אני בת ^^"
2) מה זאת אומרת? אילו פרטים?
מצטערת, הדוד בלבל אותי@~@
ובקשר לפרטים, באיזו אנימה מדובר? באיזו סצנה מדובר? האם יש לך את החומר שתרצי שנעבוד עליו?
זה בסדר XD
האנימה היא בנות הים פיצ'י פיצ'י פיץ' 3:
יש לי את כל הפרק ביפנית, אוקראינית (או קוריאנית, לא ממש זוכרת 0,0) ויוונית. רובו מתורגם לאנגלית, אבל אני לא ממש בטוחה לגבי התרגום אם הוא נכון
יש לי את ביוטיוב 3:
להביא לכם את הקטע?
אופס. שכחתי להגיב לך@~@ מצטערת.
כן, תביאי הורדה לפרק עם הסבר על איזה קטע את רוצה. אם אראה שזה יכול להיות מהיר אתרגם לך אותו ברגע שיהיה לי זמן^~^
זה בסדר XD
אני לא ממש חושבת שאפשר להוריד את הפרק, הם ביוטיוב…
ואת הפרק יש בשלוש שפות: יוונית, קוריאנית ויפנית. לאיזה מהם להביא קישור?
אז לא הבנתי, את רוצה את התרגום כטקסט?
אוקיי, עכשיו אני מבולבלת לגמרי ^^"
יש לך סקייפ? אני אעזור לך דרכו. יהיה נוח וברור יותר.
אין לי סקייפ
אז אני אנסה להסביר לך כאן בצורה ברורה יותר…
אמם… מה שאת רוצה זה שאביא לך קובץ טקסט(וורד, פנקס רשימות, כתבן וכו'…) עם התרגום של הקטע שאת רוצה? או שאת מעוניינת שאביא לך את הקטע כמו שאנחנו מוציאים את שאר ההוצאות שלנו כאן?
זה יהיה יותר נוח אם זה יהיה כמו שאר ההוצאות 🙂
אז אני אצטרך את ההורדה של הפרק…
יש הורדות מיוטיוב אולי?
כי הפרק נמצא רק ביוטיוב נראה לי…
מצטערת, יוטיוב לא יוכל לעזור כאן. אני אצטרך את הפרק כהורדה ללא תרגום אם תרצי שאתרגם לך את הקטע. אלא אם כן לא אכפת לך שפשוט אשלח לך קובץ טקסט, שעל זה אני מניחה שאני יכולה לעבוד גם עם צפיה ישירה.
אם בצפייה ישירה אפשר, אז הנה:
http://www.animeflavor.com/node/7280
מצאתי את זה עכשיו כשחיפשתי :>
האתר קצת איתי, אבל עובד.
ועכשיו בפוקס מצאתי גם את הפרק עם כל התרגום לאנגלית O:
אבל זה סרטון יחסית חדש, אז כנראה לא ראיתי… זה הפרק אם אפשר לתרגם ממנו: http://youtu.be/5zRn14CxHqY
לא הבנתי מה זה האתר הזה זה לצפייה או להורדה
זה אתר הפאנסאב שלנו, Anime-Hoo. אנחנו מפרסמים כאן את הפרקים שאנחנו מתרגמים. בגלל שאנחנו לא משתמשים בצפיה ישירה יש כאן רק הורדות. אתה מוזמן להוריד את הסדרות שלנו ולצפות בפרקים.
לLipaz David יש את כול הסידרה של בנות הים באתר שנקרא סדרות (לאתר אני לא מנסה לגנוב לכם את העבודה (: )ודרך אגב אחלה סידרה כשהייתי קטן הייתי רואה אותה כשהפרקים רק יצאו
אנחנו מפרסמים באתר רק אנימות שאנחנו תרגמנו
אתם יכולים לתרגם את הסדרות Saint Seiya : The Lost Canvas ו- tokyo raven??
היי^^
קודם כל, ארצה להודות לך על ההצעות. אך לצערי הרב, האנימות שהצעת לא יכולות לבוא לידי ביטוי ב-AHO כי בינתיים אין צוות שרוצה לעבוד עליהם ובנוסף הבנתי שיש קבוצה שעובדת על טוקיו.
אחד הדברים שאנו מנסים לעשות כאן זה לשמור על קו של מקוריות בפרויקטים בנוסף לקח שהצוות ירצה לעבוד עליהם אז כרגע לא אפעל בנוגע לאנימות האלה, אך תהיה בטוח שלא אזרוק אותן לפח. במקרה שתהיה לי ההזדמנות, אראה מה אוכל לעשות.
כל טוב (:
אההה אוקי תודה!!
למה אין צפייה ישירה?!?
צפייה ישירה מורידה מאיכות הווידיאו של הפרקים, ולכן אנחנו לא מעלים את הפרקים שלנו לצפייה ישירה.
תגידו אתם תמשיכו לתרגם את מגרש השדים הכחול 2 ? משום מה זה נראה תקוע..
אנחנו עובדים על הפרקים, אין טעם לשאול אותנו אם נמשיך כי לעולם לא הפסקנו.
רציתי לדעת אם אתם מתרגמים את העונה ה3 של אין לי הרבה חברים?
למיטב ידיעתי אין עונה שלישית וגם היא לא הוכרזה
במידה ותהיה עונה שלישית ויהיה צוות בקבוצה שירצה לעבוד עליה, אז נתרגם אותה.